I.S.P.P.I

I.S.P.P.I

jueves, 25 de septiembre de 2014

¿QUIÉNES SOMOS?

Somos estudiantes del Instituto de Educación Superior Pedagógico Público "INDOAMÉRICA" de la ciudad de TRUJILLO, provincia de TRUJILLO, departamento de LA LIBERTAD-PERÚ. Nuestro propósito es dar a conocer las diferencias de la naturaleza del lenguaje humano y la gran variedad lingüística que existe en nuestro país.                                            
Carmen Yameli, De La Cruz Mariños
Correo: carmencita.estrella.1991@hotmail.com
Celular: 971732933
Eduar, Hernández Bernal
Correo: eduar_geminis10@hotmail.com
Celular: 964625725
Corina Rocio, Vela Campos
Correo: love-corina7@hotmail.com
Celular: 942257911
Isabel Evelyn, Villena  Castro
Correo: isvica_22_3@hotmail.com
Celular: 947014606
Mariella Zenaida, Vela Campos
Correo: vela-86@hotmail.com
Celular: 956630217 
Lizbeth Vanesa, Sánchez Arqueros
Correo: vanesita_ispi24@hotmail.com
Celular: 995141356


ORIGEN DE LAS LENGUAS DEL PERÚ


Publicado por: Sanchez Vanesa, Hernandez Eduar, De la Cruz Carmen

LENGUAS POR NÚMERO DE HABLANTES

Las lenguas del mundo presentan una gran dispersión, en cuanto al número de hablantes. De hecho unas pocas lenguas mayoritarias concentran la mayoría de hablantes de la población mundial. Así las 20 lenguas más habladas, que suponen alrededor de un 0,3% de las lenguas del mundo, concentran casi el 50% de la población mundial, en número de hablantes. Mientras que el 10% de las lenguas menos habladas apenas concentran al 0,10% de la población mundial. Y aunque el número medio de hablantes de una lengua terrestre está en torno a 1 millón de hablantes, el 95,2% de las lenguas del mundo tienen menos de 1 millón de hablantes. Esto significa que las lenguas más habladas acumulan un número de hablantes desproporcionadamente alto y por eso la media anterior es engañosa respecto a la distribución.


Publicado por: Vela Corina, Vela Mariella, Villena Isabel

LA INFLUENCIA DE LA IDENTIDAD LINGUISTICA EN EL DESARROLLO DE LA CULTURA


Existe una estrecha relación entre identidad en general con las manifestaciones lingüísticas,es así que “las identidades se transforman y negocian con el discurso o el idioma” (Wodak y Archakis 2005), definiéndose a la identidad lingüística como el vínculo que crea el individuo con la comunidad de habla de la que se hace miembro y cuya variedad de lengua adopta como suya propia.
En ese sentido si un país no reconoce que en su sociedad existe grupos humanos con distintas manifestaciones lingüísticas, caso del Perú, con diversas lenguas amazónicas y variaciones dialectales del Quechua, mal se podrá hablar que existe un desarrollo cultural, es decir la existencia de uno, como es el castellano a consecuencia de la muerte de otros, las lenguas nativas.
A consecuencia de esta afirmación, se puede decir que en el Perú,no existe un desarrollo cultural,porque el castellano “lengua oficial” a través del tiempo ha sido y es la lengua dominante ante las lenguas nativas que los diferentes gobiernos han implantado en las escuelas y en los programas de alfabetización con la intención de que “progrese la cultura”. 
Publicado por: Sanchez Vanesa, Hernandez Eduar, De la Cruz Carmen

APORTES LINGÜÍSTICOS DE SAUSSURE

Dicotomía: lengua - habla
La lengua es la parte social del lenguaje y que sólo existe en virtud de una especie de contrato establecido entre los miembros de la comunidad; el individuo no puede modificarla ni crearla y necesita un aprendizaje para comprender y conocer su funcionamiento. Se trata de un fenómeno netamente psíquico, homogéneo y de adopción pasiva por parte de la comunidad.
El habla, por el contrario, es un acto individual de voluntad e inteligencia por el cual los sujetos hablantes utilizan el código de la lengua para expresarse, heterogéneo y de naturaleza física, psíquica y fisiológica.
Dicotomía: sincronía - diacronía
En este caso la oposición se establece no en el objeto de estudio, sino en la propia ciencia lingüística. La lingüística podrá ser sincrónica o diacrónica en función del tiempo. Como la lengua es un sistema que existe en la mente de unos hablantes, debemos efectuar el estudio de sus elementos y de sus relaciones en una determinada época, nunca debemos mezclar épocas diferentes, puesto que las relaciones y los elementos varían, como sabemos, con el correr del tiempo.
Estudiar la lengua sincrónicamente quiere decir estudiarla tal como existe en una determinada época. Es lo que permite estudiar la lengua como sistema. Es el modo en que se centra Saussure.
Estudiarla diacrónicamente, es decir, en el transcurso del tiempo, no permite estudiarla como sistema. La lingüística diacrónica selecciona un determinado hecho de lengua y procura investigar su evolución hasta donde sea posible.
Dicotomía: lingüística interna y lingüística externa
La lingüística interna es científica y se centra en el estudio de los sistemas. Sostiene que todas las lenguas son iguales, la estudia como código organizado. Examina la realidad tal como es, no tiene criterios de valoración, sino que le interesa dar explicaciones científicas y observaciones objetivas.
La lingüística externa se centra en el contexto donde vive la lengua, le interesa la lengua como institución social. Tiene criterios de valoración, le interesa señalar no sólo las relaciones que se dan entre lengua y contexto, sino también cómo deberían ser estas relaciones.






Publicado por:Vela Corina, Vela Mariella, Villena Isabel

DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DEL PERÚ


Una de las riquezas del Perú es la existencia de muchas lenguas y culturas, vigentes en su medio y capaces de contribuir al desarrollo del país como totalidad.  En cuanto a la selección de lenguas oficiales, el Estado peruano reconoce el castellano, el quechua, el aimara y las otras lenguas nativas de la Amazonía peruana, amparados en el artículo 48 de la Constitución Política. El Perú es un país multilingüe y pluricultural. No sólo se habla español, en la zona andina y amazónica se hablan, además, las llamadas lenguas amerindias (lenguas que existían desde antes de la llegada de los conquistadores peninsulares).

En la zona andina encontramos dos familias lingüísticas: la quechua y la Aru .  La primera familia está constituida por una serie de dialectos que cubren veinte de los veinticuatro departamentos del Perú. La familia Aru está conformada por dos lenguas: la jacaru (o cauqui) y el aimara. La primera sehabla en el distrito yauyino de Tupe (sur de Lima) y la segunda en el Collao (Puno y parte de Bolivia, principalmente).La diversificación lingüística de Perú se reconoció constitucionalmente en el año 1975, cuando se oficializó el quechua. La Ley de la Oficialización del Quechua prevé proyectos importantes como la educación bilingüe en castellano y en quechua a nivel nacional, así como la aceptación y el uso de la lengua quechua al igual que el castellano en todos los niveles, como por ejemplo en acciones judiciales, en las relaciones laborales, en los medios de difusión, etcétera. Con esta ley seintentaba dar al idioma vernáculo los mismos derechos que a la lengua nacional. En el presente trabajo trato de exponer la situación socio lingüística actual de Perú, principalmente en la región andina, y de demostrar cuáles fueron los cambios logrados por la Ley de la Oficialización del Quechua, especialmente en lo que respecta a la educación.En la zona amazónica hay aproximadamente 18 familias lingüísticas que contienen a una o más lenguas. Destacan las lenguas shipibo, aguaruna, Bora y asháninca .Las lenguas amerindias en el Perú, en especial en la Amazonia, están en proceso de extinción pues ceden el paso al castellano. Esta situación se debe a que no se aplica una política seria de conservación de lenguas.

Publicado por: vela Corina, Vela Mariella,Villena Isabel

IDENTIDAD LINGÜÍSTICA DEL PERÚ

 
Hablar de nuestra lengua, en el Perú, en la mayoría de personas es hablar del Castellano.Pero, el Castellano no es una lengua autóctona del país.Nuestro país es pluricultural debido a su accidentada geografía y diferentes etnias que coexisten. En tal razón, también es multilingüe.En la actualidad predomina la lengua española, las lenguas nativas de nuestro territorio están en proceso de extinción, muchas de las personas rechazan su lengua materna para dar paso a la lengua española, por estatus y buscar una mejor calidad de vida.Está situación da lugar a la extinción de las lenguas vernáculas del Perú, el estado debe propiciar una serie de estrategias para revalorar y enriquecer nuestro legado lingüístico, cultivando en las futuras generaciones el uso de estas lenguas vernáculas.Les recomiendo que observen y analicen estos videos y saquen sus propias conclusiones:


  1. CASTELLANOS DEL PERÚ 1
  2. CASTELLANOS DEL PERÚ 2
  3. CASTELLANOS DEL PERÚ 3  


publicado por: Villena Isabel, Vela Corina, Vela Mariella